tbigor Posted May 22, 2008 Report Share Posted May 22, 2008 Da bih aplicirao na PhD, izmedju ostalog, se tra?e i Official Transcripts and Records. Kada odem u pravnu slu?bu na fax-u i tra?im im Official Transcripts and Records sa mojih diplomskih i magistraskih studija oni mi daju buljuk od 150 str sa sve planom i programom svakog od polo?enih ispita. Ako bih to odne kod sudskog tumaca;a na prevod ko?talo bi me skuplje nego studije :-) Da li bih mogao da dobijem info ?ta su tacno Official Transcripts and Records i koja je njihova najkraca forma prihvatljiva za US University. U prilogu i zvanicna info sa njihovog sajta. Unapred hvala Official Transcripts and Records To ensure that your official transcripts and other supporting documents are processed in a timely and efficient manner, please include the appropriate Document ID Sheet with all documents you submit in support of your application. Click here to download the Document ID sheets. Official transcripts are required from each post-secondary university or college attended. An official statement of the award of the degree or diploma is required for each degree completed. College work from one institution posted on the transcript of another institution will not be accepted. Applicants from an institution that does not issue a transcript in English must submit the native language transcript with an official English translation. Official translations are prepared by a recognized translation service and include all original seals and/or signatures. Consolidated transcripts or provisional mark-sheets are not considered official. Please ask the registrar to send individual mark-sheets that list grades earned in each term. Transcripts are considered official if they have an original signature of a school official or an original school seal. Accepted signatures include the Registrar, Principal, Controller of Examinations, or The Ministry of Education. Photocopies or other duplications of a transcript, such as notarized copies, faxed, or scanned documents are not considered official. Institutions that use the national ANSI ASC X12 transcript format (SPEEDE) prefer to receive transcripts electronically. Many universities can use the electronic format. Electronic transcripts can be processed much faster than paper transcripts. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
administrator Posted May 22, 2008 Report Share Posted May 22, 2008 Da bih aplicirao na PhD, izmedju ostalog, se tra?e i Official Transcripts and Records. Kada odem u pravnu slu?bu na fax-u i tra?im im Official Transcripts and Records sa mojih diplomskih i magistraskih studija oni mi daju buljuk od 150 str sa sve planom i programom svakog od polo?enih ispita. Ako bih to odne kod sudskog tumaca;a na prevod ko?talo bi me skuplje nego studije :-) Da li bih mogao da dobijem info ?ta su tacno Official Transcripts and Records i koja je njihova najkraca forma prihvatljiva za US University. U prilogu i zvanicna info sa njihovog sajta.Unapred hvala Official Transcripts and Records To ensure that your official transcripts and other supporting documents are processed in a timely and efficient manner, please include the appropriate Document ID Sheet with all documents you submit in support of your application. Click here to download the Document ID sheets. Official transcripts are required from each post-secondary university or college attended. An official statement of the award of the degree or diploma is required for each degree completed. College work from one institution posted on the transcript of another institution will not be accepted. Applicants from an institution that does not issue a transcript in English must submit the native language transcript with an official English translation. Official translations are prepared by a recognized translation service and include all original seals and/or signatures. Consolidated transcripts or provisional mark-sheets are not considered official. Please ask the registrar to send individual mark-sheets that list grades earned in each term. Transcripts are considered official if they have an original signature of a school official or an original school seal. Accepted signatures include the Registrar, Principal, Controller of Examinations, or The Ministry of Education. Photocopies or other duplications of a transcript, such as notarized copies, faxed, or scanned documents are not considered official. Institutions that use the national ANSI ASC X12 transcript format (SPEEDE) prefer to receive transcripts electronically. Many universities can use the electronic format. Electronic transcripts can be processed much faster than paper transcripts. Da li je dokument koji vam nudi obrazovna institucija ovde vezan samo za va?e predmete sa studija ili predstavlja kompletan spisak svih mogućih predmeta? Bilo bi dobro kada bi institucija u Srbiji mogla da vam izađe u susret skraćivanjem tog dokumenta i njegovim ozvaničenjem, ali nismo sigurni koliko je to moguće. U svakom slučaju, to je ono ?to strani univerziteti tra?e - opis predmeta koji ste polo?ili, zajedno sa ocenom. Ako i postoji mogućnost kompromisa, moraćete da ga napravite sa jednom ili drugom institucijom. Transkript ima 150 stranica? Da li je to zbog detaljnog opisa predmeta, njihovog broja ili jednostavno načina ?tampanja? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sasastevic Posted May 22, 2008 Report Share Posted May 22, 2008 Iz mog iskustva diploma + spisak polozenih ispita bi trebalo da bude sasvim dovoljna. To je ono sto se u principu podrazumeva pod official transcripts. Ako postoji neka dilema u vezi sa time da li americki univerzitet trazi i nekakve detaljnije informacije o programu studija ili nesto slicno, to bi mozda trebalo proveriti e-mailom, ali u nacelu diploma i spisak polozenih ispita su sve sto je potrebno. Pozdrav, Sasa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
administrator Posted May 22, 2008 Report Share Posted May 22, 2008 Koji je fakultet u pitanju? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tbigor Posted May 23, 2008 Author Report Share Posted May 23, 2008 http://admissions.tamu.edu/graduate/intnl.aspx U pitanju je Texas AM. Evo i linka......... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tbigor Posted May 23, 2008 Author Report Share Posted May 23, 2008 "opis predmeta koji ste položili" elem, tu i nastaje problem jer naš opis podrazumeva kompletan plan i program predmeta koji ima 5 str x 35 ispita osnovne akademske + 12 ispita magistarske = 250 str za sudskog tumača !!!! Nemaju naši kratak opis. Il plan i program il da ga opišem sam, tako su mi rekli :-( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
administrator Posted May 23, 2008 Report Share Posted May 23, 2008 "opis predmeta koji ste polo?ili"elem, tu i nastaje problem jer na? opis podrazumeva kompletan plan i program predmeta koji ima 5 str x 35 ispita osnovne akademske + 12 ispita magistarske = 250 str za sudskog tumača !!!! Nemaju na?i kratak opis. Il plan i program il da ga opi?em sam, tako su mi rekli :-( Jel to domaća ili strana institucija rekla da mo?e? da ga opi?e? sam? Kako reče Sa?a, diploma i spisak predmeta bi mogao da bude dovoljan, ali se ti ipak konsultuj sa ?eljenom institucijom. Nekada su kompromisi mogući tamo gde ih ne očekuje?. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tbigor Posted May 24, 2008 Author Report Share Posted May 24, 2008 Jel to domaća ili strana institucija rekla da možeš da ga opišeš sam? Kako reče Saša, diploma i spisak predmeta bi mogao da bude dovoljan, ali se ti ipak konsultuj sa željenom institucijom. Nekada su kompromisi mogući tamo gde ih ne očekuješ. domaća "institucija" naravno, čitaj teta Mica iz studentske službe. To je njeno tumačenje naravno ali ona smatra da se može primeniti univerzalno. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
aleksandarrodic Posted May 25, 2008 Report Share Posted May 25, 2008 I ja sam upravo u sličnoj situaciji. Naime, prijavio sam se na undergraduate trasfer program i posalo sam im preveden i sudski overen spisak ispita koji su u admission office-u ocenili kao nedovoljan da se utvrdi koje ispite će mi priznati. Pre par dana sam iskopirao 32 stranice iz plana i programa moje visoke ?kole i dogovorio sam se sa sekretarom i direktorom da ih sam prevedem pa će oni da potpi?u i overe. Mo?da to nije "zvaničan prevod" ali je jedino ?to mogu da nabavim. Valjda će biti o.k. U priči sa direktorom saznao sam da je veliki broj studenata imao isti problem, i svake godine nas je sve vi?e. Besmisleno je da se svaki student pojedinačno bavi ovim problemom. To nam bespotrebno oduzima velike količine novca i vremena. Shodno tome, direktor je obećao da će od ove godine ?kola prevesti ceo plan i program tako da će budući studenti imati zvaničan program na engleskom. ?teta ?to u novom zakonu o visokom ?kolovanju nisu obavezali sve ?kole i fakultete na to. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
administrator Posted May 25, 2008 Report Share Posted May 25, 2008 I ja sam upravo u sličnoj situaciji. Naime, prijavio sam se na undergraduate trasfer program i posalo sam im preveden i sudski overen spisak ispita koji su u admission office-u ocenili kao nedovoljan da se utvrdi koje ispite će mi priznati. Pre par dana sam iskopirao 32 stranice iz plana i programa moje visoke ?kole i dogovorio sam se sa sekretarom i direktorom da ih sam prevedem pa će oni da potpi?u i overe. Mo?da to nije "zvaničan prevod" ali je jedino ?to mogu da nabavim. Valjda će biti o.k.U priči sa direktorom saznao sam da je veliki broj studenata imao isti problem, i svake godine nas je sve vi?e. Besmisleno je da se svaki student pojedinačno bavi ovim problemom. To nam bespotrebno oduzima velike količine novca i vremena. Shodno tome, direktor je obećao da će od ove godine ?kola prevesti ceo plan i program tako da će budući studenti imati zvaničan program na engleskom. ?teta ?to u novom zakonu o visokom ?kolovanju nisu obavezali sve ?kole i fakultete na to. Veliki je to problem i verovatno je tačno da sve vi?e studenata ima taj problem. Domaći univerziteti u velikoj meri jo? ne shvataju va?nost ovog koraka. Prevod predmeta na engleski jezik i zvanični pečat institucije oni mogu i da naplate i verujem da bi bilo jeftinije za studente da plate svojoj instituciji nego gomili prevodilaca. Postoje i svetli primeri - ETF je napravio jednu takvu knji?icu sa opisom predmeta, ali nisam siguran koliko se ona zvanično distribuira. To ?to se u zakonu ni?ta nije pojavilo samo pokazuje mi?ljenje na najvi?em nivou po kojem inostranstvo ne postoji, pa prema tome se ne treba ni truditi oko prevoda. Naoru?ajte se strpljenjem i pitajte ?eljenu instituciju u inostranstvu ?ta sve mo?e da se uradi. Ta institucija mora da dobije neki dokument koji zvanično potvrđuje plan i program va?ih studija i ne mo?e da vam veruje na reč ?ta ste sve zavr?ili. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.